DeepSeek協助救災 七小時開發中緬英互譯系統

當地時間4月2日,多個來自中國的搜救隊仍在緬甸地震災區進行搜救工作。根據央視新聞報道,緬甸中部發生地震後,中國駐緬甸使館介紹,前方在使用基於DeepSeek緊急開發的中緬英互譯系統。該系統協助中國救援隊伍在當地開展救援行動。

據報道,「國家應急語言服務團」是由教育部、國家語委、應急管理部等部委指導成立的公益聯盟組織,主要是針對各類突發公共事件應急處置及國家其他領域重要工作中急需克服的語言障礙,提供國家通用語言文字、少數民族語言文字、漢語方言、手語、盲文、外國語言文字等方面的語言服務。

當地時間3月29日,中國救援隊抵達緬甸仰光國際機場,出發前,救援隊給團隊打去了電話。「機器翻譯是中國救援隊和當地人溝通的主要方法之一。」參與此次語言服務支持的北京語言大學英語和高級翻譯學院副院長韓林濤接受央視「玉淵潭天」採訪時介紹說,傳統的機器翻譯依賴的是本地的知識庫,如果遇到專業的場景,很難做到精準翻譯。依賴大模型,融合術語和已有的翻譯模型的話,會比傳統的翻譯質量要高,能較好滿足救援隊的需求。

據了解,該系統是國家應急語言服務團秘書處和北京語言大學迅速組建的語言服務支持團隊,利用DeepSeek在僅僅七小時內開發出來的,至今緬甸已有700餘人持續使用該平台。這也是中國大模型首次用於地震國際救援 。「正是有了DeepSeek我們才能夠做這個功能。」韓林濤這樣說。